-
1 тяжело дыша
тяжело дышаמִתנַשֵף וּמִתנַשֵם -
2 не дыша
-
3 двигаться тяжело дыша
vgener. keuchenУниверсальный русско-немецкий словарь > двигаться тяжело дыша
-
4 едва дыша
conj.gener. mit dünnem Atem -
5 идти тяжело дыша
vgener. keuchen -
6 не дыша
prepos.gener. met ingehouden adem -
7 не дыша
-
8 не дыша
-
9 тяжело дыша
1. pantingly2. pant -
10 говорить с кем-л., дыша ему в лицо
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > говорить с кем-л., дыша ему в лицо
-
11 дышать
дыша́тьspiri;♦ \дышать здоро́вьем esti plensana, flori per sano.* * *несов.1) respirar vi, alentar viдыша́ть све́жим во́здухом — respirar aire fresco
тяжело́ дыша́ть — respirar con dificultad
2) на + вин. п. soplar viдыша́ть на́ руки — soplar las manos
4) твор. п. (выражать, отражать) respirar viдыша́ть зло́бой, ме́стью — respirar rencor, venganza
дыша́ть здоро́вьем — despedir salud
••дыша́ть на ла́дан — estar en las últimas, estar con el alma entre los dientes
дыша́ть не́когда — no poder respirar
* * *несов.1) respirar vi, alentar viдыша́ть све́жим во́здухом — respirar aire fresco
тяжело́ дыша́ть — respirar con dificultad
2) на + вин. п. soplar viдыша́ть на́ руки — soplar las manos
4) твор. п. (выражать, отражать) respirar viдыша́ть зло́бой, ме́стью — respirar rencor, venganza
дыша́ть здоро́вьем — despedir salud
••дыша́ть на ла́дан — estar en las últimas, estar con el alma entre los dientes
дыша́ть не́когда — no poder respirar
* * *vgener. (отдаваться душой) alentar (por), soplar, vivir (por), espirar, respirar -
12 дышать
(тв.)breathe (d); respire (d) книжн.тяжело́ дыша́ть — pant; ( с одышкой) puff, blow, puff and blow; ( задыхаться) gasp
дыша́ть с при́свистом — wheeze
дыша́ть сосно́вым арома́том — breathe (in) the scent of pines
пока́ (я) дышу́ (пока живу) высок. — as long as I breathe
в э́тих ту́флях но́ги мо́гут дыша́ть — one's feet can breathe in these shoes
чем ты дышишь? (что главное в твоей жизни?) высок. — what do you live by?
••дыша́ть ме́стью — breathe vengeance
дыша́ть на ла́дан, е́ле дыша́ть — be at death's door, have one foot in the grave
-
13 дышать
soluk almak; hohlamak,üflemek; esmek* * *1) solunmak; teneffüs etmek; soluk / nefes alıp vermek / almakтяжело́ дыша́ть — solumak
дыша́ть чи́стым кислоро́дом — saf oksijen teneffüs etmek
во́здух, кото́рым мы ды́шим — teneffüs ettiğimiz hava
2) ( дуть) hohlamak; üflemekдыша́ть на озя́бшие ру́ки — üşümüş ellerine hohlamak
3) перен. esmek; yayılmakона́ дыша́ла све́жестью и здоро́вьем — ondan temiz bir dirilik ve sıhhat esiyordu
••дыша́ть на ла́дан — bir ayağı çukurda olmak; yolcu olmak
дом е́ле ды́шит — evin bir nefeslik canı kalmış
он слу́шал не дыша́ — soluğunu kesmiş dinliyordu
-
14 дышать
atmen ( Т A); Luft schöpfen; hauchen (на В in, an A); fig. wehen, ausströmen, ausstrahlen ( Т A); erfüllt sein (Т von D; в П/И N von D); strotzen (Т vor D); дышать на ладан F mit einem Fuß im Grabe stehen; дышаться: дышится es atmet sich od. läßt sich... atmen* * *дыша́ть atmen (Т A); Luft schöpfen; hauchen (на В in, an A); fig. wehen, ausströmen, ausstrahlen (Т A); erfüllt sein (Т von D;в П/И N von D); strotzen (Т vor D);дыша́ть на ла́дан fam mit einem Fuß im Grabe stehen;дыша́ться: ды́шится es atmet sich oder lässt sich … atmen* * *дыш|а́ть<-у́, -ишь> нсвдыша́ть тяжело́ keuchen, schnaufenего́ лицо́ дыша́ло ра́достью er strahlte vor Freude* * *v2) med. respirieren3) colloq. (в трубку) blasen (при тесте на алкоголь)4) liter. ausatmen (спокойствием)5) poet. atmen6) oil. lüften (о резервуаре)7) swiss. schnaufen8) pompous. atmen (чем-л.) -
15 дышать
respirer viдыша́ть све́жим во́здухом — respirer l'air frais
дыша́ть но́сом — respirer par le nez
тяжело́ дыша́ть — respirer avec effort, haleter (придых.) (tt) vi; souffler vi
••дыша́ть здоро́вьем — respirer la santé
на ла́дан дыша́ть разг. — filer un mauvais coton; sentir le sapin (fam)
* * *vgener. respirer (чем-л.), respirer, souffler -
16 ладан
ла́данincenso, olibano;♦ дыша́ть на \ладан teni unu piedon en la tombo, esti mortosojle.* * *м.incienso m, ládano mро́сный ла́дан — benjuí m
••дыша́ть на ла́дан — estar en las últimas, estar con el alma entre los dientes
бежа́ть как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo
боя́ться как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
* * *м.incienso m, ládano mро́сный ла́дан — benjuí m
••дыша́ть на ла́дан — estar en las últimas, estar con el alma entre los dientes
бежа́ть как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo
боя́ться как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
* * *n1) gener. ládano, làdano, incienso2) church. olìbano -
17 дышать
несов. átmen (h)дыша́ть споко́йно, глубоко́, тяжело́ — rú hig, tief, schwer átmen
дыша́ть но́сом, ртом, по́лной гру́дью — durch die Náse, durch den Mund, mit vóller Brust átmen
В его́ прису́тствии они́ не сме́ли дыша́ть. — In séiner Ánwesenheit wágten sie (es) kaum zu átmen.
-
18 тяжело
ağır; zor* * *1) нареч. ağırтяжело́ нагру́женный — ağır yüklü
2) нареч. ağır; zorтяжело́ ра́ненный — ağır yaralı
он тяжело́ бо́лен гри́ппом — gripten ağır hastadır
он тяжело́ дыша́л — zor nefes alıyordu
тяжело́ поплати́ться за что-л. — bir şeyin cezasını ağır ödemek
3) безл., → сказ. zor(dur)ей бы́ло тяжело́ дыша́ть — zor nefes alabiliyordu
на э́ти де́ньги жить бы́ло тяжело́ — bu para ile geçinmek zordu
-
19 грудь
грудь1. brusto;torako (грудная клетка);2. mamo (железа́);busto (бюст);корми́ть \грудью mamnutri;♦ стоя́ть \грудью за кого́-л. defendi iun senrezerve.* * *ж.1) pecho m; tórax m ( грудная клетка)широ́кая грудь — pecho ancho
грудь колесо́м разг. — pecho de toro
дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón
прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho
пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)
таи́ть в груди́ — llevar en el pecho
2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta fкорми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño
взять грудь ( о ребёнке) — tomar el pecho
отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt
3) ( у рубашки) pechera f••(би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente
стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)
вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos
* * *ж.1) pecho m; tórax m ( грудная клетка)широ́кая грудь — pecho ancho
грудь колесо́м разг. — pecho de toro
дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón
прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho
пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)
таи́ть в груди́ — llevar en el pecho
2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta fкорми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño
взять грудь ( о ребёнке) — tomar el pecho
отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt
3) ( у рубашки) pechera f••(би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente
стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)
вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos
* * *n1) gener. (¿åññêàà) seno, (ó ðóáàøêè) pechera, buche, mama, tórax (грудная клетка), pechuga, teta, pecho2) anat. tórax -
20 ровно
ро́вн||о1. (точно) ĝuste;2. (равномерно) regule, egalritme;3. (совершенно, совсем) разг.: \ровно ничего́ absolute nenio;\ровноый 1. (о поверхности) glata, ebena;2. (равномерный) egala, regula;3. перен. (уравновешенный) egala.* * *1) нареч. ( о поверхности) lisamente, con lisuraро́вно раски́нулась степь — la estepa se extendía lisa
2) нареч. (прямо - о линии, черте и т.п.) directamente, rectamente, en línea rectaпровести́ ли́нию ро́вно — tirar una línea (en) recta
3) нареч. ( равномерно) regularmenteро́вно дыша́ть — respirar regularmente (normalmente, tranquilamente)
се́рдце бьётся ро́вно — el corazón late regularmente (normalmente)
4) нареч. ( точно) justo, justamente, con exactitud, exactamenteро́вно де́сять рубле́й — exactamente diez rublos, diez rublos justos
ро́вно год — justamente un año, un año justo
ро́вно в три часа́ — a las tres en punto
5) нареч. разг. (совершенно, совсем) absolutamenteро́вно ничего́ — absolutamente nada
он ро́вно ничего́ не зна́ет — no sabe absolutamente nada (nada en absoluto)
* * *1) нареч. ( о поверхности) lisamente, con lisuraро́вно раски́нулась степь — la estepa se extendía lisa
2) нареч. (прямо - о линии, черте и т.п.) directamente, rectamente, en línea rectaпровести́ ли́нию ро́вно — tirar una línea (en) recta
3) нареч. ( равномерно) regularmenteро́вно дыша́ть — respirar regularmente (normalmente, tranquilamente)
се́рдце бьётся ро́вно — el corazón late regularmente (normalmente)
4) нареч. ( точно) justo, justamente, con exactitud, exactamenteро́вно де́сять рубле́й — exactamente diez rublos, diez rublos justos
ро́вно год — justamente un año, un año justo
ро́вно в три часа́ — a las tres en punto
5) нареч. разг. (совершенно, совсем) absolutamenteро́вно ничего́ — absolutamente nada
он ро́вно ничего́ не зна́ет — no sabe absolutamente nada (nada en absoluto)
* * *part.1) gener. (î ïîâåðõñîñáè) lisamente, (ïðàìî - î ëèñèè, ÷åðáå è á. ï.) directamente, (ðàâñîìåðñî) regularmente, (áî÷ñî) justo, con exactitud, con lisura, en lìnea recta, exactamente, justamente, rectamente2) colloq. (ñîâåðøåññî, ñîâñåì) absolutamente3) simpl. (ñëîâñî) como si (+ subj.)
См. также в других словарях:
дыша́ть(ся) — дышать(ся), дышу, дышишь, дышит(ся) … Русское словесное ударение
дыша́ть — дышу, дышишь; прич. наст. дышащий; несов. 1. Вбирать и выпускать легкими воздух, делать вдохи и выдохи. Если у вас легкие здоровы, вы просто дышите ими, даже не замечая этого. Короленко, Несколько мыслей о национализме. Чист и прозрачен воздух.… … Малый академический словарь
дыша́ться — дышится; безл., несов. (в сочетании с нареч.: „легко“, „тяжело“ и т. п.). О процессе дыхания. Живительный прохладный воздух подбадривал, но не знобил, дышалось легко. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня … Малый академический словарь
Не дыша — Разг. Экспрес. Замерев. У порога, на сундуке, сидит бабушка, согнувшись, не двигаясь, не дыша (М. Горький. Детство). Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2000 людей,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
не дыша — нареч, кол во синонимов: 1 • бездыханно (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чуть дыша — Устар. Экспрес. Замирая от чего либо. Плутовка к дереву на цыпочках подходит! Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша… (Крылов. Ворона и Лисица) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дышать — дышать, дышу, дышим, дышишь, дышите, дышит, дышат, дыша, дышал, дышала, дышало, дышали, дыши, дышите, дышащий, дышащая, дышащее, дышащие, дышащего, дышащей, дышащего, дышащих, дышащему, дышащей, дышащему, дышащим, дышащий, дышащую, дышащее,… … Формы слов
дышать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я дышу, ты дышишь, он/она/оно дышит, мы дышим, вы дышите, они дышат, дыши, дышите, дышал, дышала, дышало, дышали, дышащий, дышавший, дыша 1. Когда вы дышите, вы втягиваете носом или ртом воздух в лёгкие и… … Толковый словарь Дмитриева
дышать — дышу, дышишь; дышащий; нсв. 1. Вбирать и выпускать лёгкими воздух, делать вдохи и выдохи. Легко и ровно дышит во сне. В разреженном воздухе трудно д. В комнате нечем д. (душно, не хватает воздуха). Не дыша, еле (чуть) дыша (затаив, сдерживая… … Энциклопедический словарь
дышаться — дышаться, дышится, дышалось (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дышать — дышу, ст. слав. дыхати и т. д. Родственно лит. dūsėti, dūsiù пыхтеть , dusėti покашливать , лтш. dusêt пыхтеть, дышать, дремать, отдыхать , др. исл. dusa держаться спокойно , ср. нж. нем. dūsen дремать ; см. М. – Э. 1, 521; Бернекер 1, 249;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера